┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊
┊ ┊ ┊ ┊ ┊ ┊
┊ ┊ ┊ ┊ ˚♡ ⋆。˚ ❀
┊ ┊ ┊ ✫
┊ ┊ ☪⋆
┊ ⊹
✽ ⋆ ┊ . ˚ 2020년 • 6월 • 15일
˚✧ ╰> Blog by: 줄리아
안녕하세요 여러분, 줄리아입니다!
잘 지냈어요? :tulip:
Oii gente, sejam bem vindos ao meu blog!
Hoje vamos aprender o vocabulário e as gramáticas usadas na parte 1 da música “Spring day” do BTS!
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦_ஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
ATENÇÃO: Antes de começarmos, é importante saber que quando músicas são escritas, existe algo que se chama “licença poética” que da liberdade aos artistas de alterarem certas regras gramaticais para compor a melodia. Além disso, as traduções são adaptadas e não mostram as frases traduzidas ao pé da letra. Portanto, tentarei trazer uma explicação gramatical o mais fiel possível ao significado da música, porém com uma tradução mais LITERAL para que foquemos mais no aprendizado.
─━━━━━━⊱✿⊰━━━━━━─
Blog 100% autoral
시작할까요?
─━━━━━━⊱✿⊰━━━━━━─
:tulip: Spring day - Estrofe 1
보고 싶다
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
너희 사진을 보고 있어도
보고 싶다
너무 야속한 시간
나는 우리가 밉다
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
힘들어진 우리가
:tulip: Tradução
Eu sinto sua falta
Porque falo assim/digo isso sinto sua falta ainda mais
Mesmo vendo sua foto
Sinto sua falta
Tempo muito cruel
Eu nos odeio
Agora, ver o rosto (um do outro) mesmo que uma vez, se tornou difícil
:tulip: Vocabulário + gramática
보다 = ver
~ 고 싶다 = querer
보고 싶다 = quero ver/ sinto sua falta
이렇게 = dessa maneira
말하다 = falar
~ 니까 = porque
더 = mais
너희 = Pronome você(s), seu, sua
사진 = foto
~ 고 있다 = estar fazendo algo (presente contínuo, gerúndio)
~ 도 = também/ mesmo que/ até
이젠 (이제 + 는) = agora
얼굴 = rosto
한 번 = Uma vez
~ 는 것 = modificador para criar substantivos (mais informações no meu blog: :tulip: :tulip: :tulip: )
~도 = também/ mesmo que/ até
힘들다 = ser difícil
~ 아/어 지다 = terminação anexada a adjetivos que indica mudança de estado/ “se tornar”
우리 = nós
:tulip: Uso de gramáticas importantes:
말아니까 = Porque falo assim/ digo isso
보고 있어도 = mesmo vendo/ até vendo
보는 것도 = mesmo o ato de ver
힘들어진 = se tornar/ ficar mais difícil
─━━━━━━⊱✿⊰━━━━━━─
:tulip: Spring day - Estrofe 2
여긴 온통 겨울 뿐이야
8월에도 겨울이 와
마음은 시간을 달려가네
홀로 남은 설국열차
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
겨울을 끝내고파
그라움들이 얼마나 눈처럼 내려야
그 붐날이 올까 Friend
:tulip: Tradução
Tudo é apenas inverno aqui
Mesmo em Agosto o inverno vem
Meu coração faz o tempo correr
Deixado sozinho (como um) expresso polar
Segurar sua mão e ir até o outro lado da terra
Quero que o inverno acabe
Quanto tempo (no anseio) terá de cair como neve para vir o dia de primavera Amigo
:tulip: Vocabulário + gramática
여긴 (여기 + 는) = aqui
온통 = todos
겨울 = inverno
뽄 = apenas/ só
8월 = Agosto (mês 8)
~ 에 = partícula de local ou de tempo
오다 = vir
마음 = coração
시간 = tempo
달려가다 = correr
~ 네 = terminação que indica um tipo de surpresa
홀로 = sozinho
남다 = sobrar, ser deixado
설국열차 = referência ao filme “snowpiercer” traduzido como “expresso polar”
니 = sua/seu
손 = mão
잡다 = segurar, agarrar
~고 = partícula de adição “e”
지구 = mundo (planeta terra)
반대편 = direção oposta/ do outro lado
~ 까지 = até
가다 = Ir
겨울 = inverno
끝내다 = terminar/ completar
고파 = expressão/ gíria de ~ 고 싶다 (querer)
그리움 = anseio/ saudade
~ 들 = plural
얼마나 = quanto (tempo)
눈 = neve
처럼 = como (usado para comparar similaridades)
내리다 = cair
~ 야 = nesse caso, anexado a verbos quer dizer “deve” (como em ~ 야 하다)
그 = aquele
봄 = primavera
날 = dia
─━━━━━━⊱✿⊰━━━━━━─
:tulip: Spring day - Estrofe 3
허공을 떠도는 작은 먼지처럼
날리는 눈이 나라면
조금 더 빨리 네게
닿을 수 있을 텐데
:tulip: Tradução
Mesmo como um pequeno grão de poeira flutuando no ar
Se eu fosse neve que voa
Eu (imagino que) poderia te alcançar um pouco mais rápido
:tulip: Vocabulário + gramática
허공 = ar
뜨다 = flutuar
~ 도 = também/ até/ mesmo
작다 = pequeno
먼지 = poeira/ grão de poeira
처럼 = como
날리다 = voar
날리는 (날리다 + modificador 는)* = voando
* para mais informações ar :tulip: :tulip: :tulip:
눈 = neve
나라면 (나 + 라면) = Se fosse eu
조금 = Um pouco
더 = mais
빨리다 = ser rápido
네게 (너 + 에게) = para você
에게 = para (alguém)
닿다 = tocar, alcançar
~ ㄹ 수 있다 = poder (possibilidade/conseguir)
~ ㄹ 텐데 = expressa uma situação futura que é esperada/ “imagino que”/ “deve ser”
─━━━━━━⊱✿⊰━━━━━━─
:tulip: Spring day - Refrão
눈꽃이 떨어져요
또 조금씩 멀어져요
보고 싶다 (보고 싶다)
보고 싶다 (보고 싶다)
얼마나 기다려야
또 몇 밤을 더 새워야
널 보게 될까 (널 보게 될까)
만나게 될까 (만나게 될까)
:tulip: Tradução
Flocos de neve caem
Ficando mais longe pouco a pouco
Sinto sua falta
Sinto sua falta
Quanto mais tenho que esperar
E quantas noites mais tenho que ar acordado
Até/ para que eu acabe te vendo
Que eu acabe te encontrando
:tulip: Vocabulário + gramática
눈꽃 = floco de neve
떨어지다 = cair
또 = além do que/ mais
~ 씩 = anexado para expressar a ideia de quantidade específica (nesse caso, pouco a pouco)
멀다 = ser/ estar longe
~ 어/아 지다 = tornar-se/ ficar (mudança de estado)
얼마나 = quanto (tempo)
기다리다 = esperar
~ 야 = nesse caso, anexado a verbos quer dizer “deve” (como em ~ 야 하다)
또 = além do que/ mais
몇 = unidade de contagem (quantas/quantos)
밤 = noite
더 = mais
새우다 = ficar acordado a noite toda
널 (너 + 를) = você + partícula de objeto
보다 = ver
~ 게 되다 = “acabar fazendo ~ “
만나다 = encontrar
─━━━━━━⊱✿⊰━━━━━━─
:tulip: Spring day - Estrofe 5
추운 겨울 끝을 지나
다시 봄날이 올 때까지
꽃 피울 때까지
그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘
:tulip: Tradução
ado o fim do inverno frio
Até que um dia de primavera venha novamente
Até que as flores floresçam
Fique aí (nesse lugar) um pouco mais por mim
:tulip: Vocabulário + gramática
추운 = frio/ fria (춥다 + modificador)*
* para mais informações ar :tulip: :tulip: :tulip:
겨울 = inverno
끝 = fim/ final
지나다 = ar
다시 = novamente/ de novo
봄날 = dia de primavera (spring day)
오다 = vir
~ ㄹ 때 = quando (indicar tempo)
~ 까지 = até
꽃 = flor
피우다 = florecer
그 = aquele
곳 = lugar
~ 에 = partícula de local ou tempo
좀 = um pouco/ por favor (normalmente usado para deixar um pedido mais educado)
더 = mais
머무르다 = ficar, manter parado
~ 주다 = fazer algo/dar algo para o benefício de alguém
끝
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦_ஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
Obs: para explicações mais aprofundadas das gramáticas, indico que procurem outros blogs na comunidade que abordem somente o tópico que você procura, mas caso tenham dúvidas podem me perguntar.
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦_ஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
Por hoje é só, pessoal. Caso queiram a parte 2 ou alguma outra música, me avisem nos comentários!
Espero que tenham gostado do blog, Muito obrigada!
고마워요 여러분, 다음에 봐요! ♡



Comments (9)
Oh,parabéns seu blog ficou muito bom. :two_hearts:
Ahh, muito obrigada! :heart: 🤗
Responder para: ❅ ♡ 줄리아 ♡ ❅
De nada. :heart: 🤗
Ah que maravilhoso, amei esse blog. Meu tipo preferido. Mto obrigada!!
Aii, muito obrigada! Fico muito feliz :two_hearts:
Caso queira que eu traga alguma música é só me avisar^^
Reply to: ❅ ♡ 줄리아 ♡ ❅
Seria legal Hold do Winner! Mas qualquer outra q vc fizer vai ser mto bom hehehe
Responder para: 서하윤 Seo Hayoon
Pode deixar que a próxima eu faço dessa música pra você!
Espero que goste :two_hearts:
essa música é tudinho pra mim, amei amei o blog :sparkling_heart: :sparkling_heart:
Essa música é perfeita :two_hearts: (apesar de q me dá vontade de chorar kkkkk)
E muito obrigada^^