<img src="https://sb.scorecardresearch.com/p?c1=2&amp;c2=22489583&amp;cv=3.6.0&amp;cj=1">

:trolleybus: 롬

Author's Avatar
22
15

Eu já recebi 3 explicações sobre isto, eu já li mais de 4 blog sobre isto e até hoje ainda não sei quando usar as partículas de tópico, sujeito e objeto kkkk

Estou perdendo as esperanças :")

Likes (22)
Comments (15)

Likes (22)

Like 22

Comments (15)

Rapaz, eu tava do mesmo jeito no início AHH

Eu estudei, pensei que era "fácil", mas mesmo assim eu cometia erros.

Até que um belo dia >.<

Eu li uma explicação de uma pessoa que não me lembro.

E desde então minha mente abriuu e agora eu sei ahhh

Mad eu te recomendo ver vários exemplos.

Vou te ajudar...

Quando estiver lendo, tente fazer o máximo de esforço para conseguir entender! Eu sei que as vezes dá preguiça, pois vc já viu, leu, e estudou isso novamente, mas tente esforçar o seu cérebro pra conseguir entender de uma vez por todas! Skskk

Com a partícula 이/가 marca o sujeito. ;---;

Ela simplesmente te mostra na frase quem é o sujeito.

Ex. 마리아가 시장에 갔어요.

A Maria foi ao mercado

Com a partícula de topico 는/은

마리아는 시장에 갔어요.

Quanto a Maria, foi ao mercado.

"Quanto a maria..."

Isso dá a impressão que está focando na Maria, dando uma ênfase nela.

Não está se referindo aos outros.

Ex. Pedro foi pra casa, e João foi comprar pão.

Ae alguma pessoa pergunta.

마리아는?

E quanto a Maria?

Ela não está se referindo a Pedro nem João.

A "maria" que é o tópico.

Não confuda tópico com sujeito.

Diferença entre as partículas.

마리아가 시장에 갔어요

Maria foi ao mercado

마리아는 시장에 갔어요.

Quanto a Maria foi ao mercado.

Essa frase da o sentido de como se alguém falasse de terceiros, e depois falasse de uma pessoa, dando ênfase a ela. Sendo assim "quanto a..."

나는 시장에 갔어요.

Quanto A mim fui ao mercado

Vamos pensar assim...

Seus amigos se separam...

Uns vai para as compras e os outros ear.

Entt os que foram aer voltam com vc e te perguntam. "Cadê os outros?"

Mas você não sabe...

E fala

나는 아까 시장에 갔어요.

Quanto a mim fui quase agora ao mercado

Você está se referindo a vc.

Não sabe dps outros.

Mas "QUANTO A VC..."

Tomara que tenha entendido com essas minhas péssimas explicações skksks

Mais exemplos:

마리아가 케이크를 만들었어요.

A Maria fez o bolo.

마리아는 케이크를 만들었어요.

Quanto a Maria, ela fez o bolo.

(Não se sabe dos outros, mas quanto a Maria, ela fez o bolo)

마테우스가 날 키스했어요.

Mateus me beijou

마테우스는 날 키스했어요.

QUANTO ao Mateus ele me beijou.

Dá pra usar essa frase em uma situação... ksksk lá vem eu com minhas história malucas 🤡

Você tá com suas amigas, saindo pra um encontro, para conhecer alguns boys KKKK

Ae quando vcs conhecem os garoto, e se divertem. Voltam para casa e começam a conversar entre si.

Aí suas amigas perguntam. "E ae?"

E vc responde:

마테우스는 날 키스했어요.

Quanto ao Mateus ele me beijou.

Traduzindo para uma forma que vc possa entender:

Olha amiga, eu não sei quanto a vcs, mas o quanto ao Mateus e eu, a gente se beijou.

KKKKK

Então...

Para vc não confundir, sempre coloque na sua mente a partícula 은/는 Como "quanto à..."

Read more
7 Reply 06/17/20

Mas é muito simples, sério..

Read more
2 Reply 06/17/20

Responder para: 𝐉𝐢𝐞𝐮𝐧 ! 𓄹 엑소 ˀˀ ft: 더신

Se quiser ajuda, só chama no PV

Eu posso te explicar

Read more
1 Reply 06/17/20

Te entendo, foi difícil pra mim tbm

Read more
2 Reply 06/17/20

A única coisa que eu sei é que a partícula normalmente é usada para dar um ar mais formal e polido.

De resto eu to voando 👁 :lips: 👁

Read more
4 Reply 06/17/20

Responder para: 𝐉𝐢𝐞𝐮𝐧 ! 𓄹 엑소 ˀˀ ft: 더신

Tamo junto🤩 :hand:

Read more
2 Reply 06/17/20
    Community background image
    community logo

    Into Vamos Aprender Coreano!? the community.

    Get Amino

    Into Vamos Aprender Coreano!? the community.

    Get App