【 0꯭0᳢ ︲㍵ ¹ 𝗵ea᳢𝗿t̲ ﹕ ♡´ㅤ!?
ㅤ↱ ② .ㅤ ★꯭カ ─ 𝘀hɪ᳢ne̅ ⠀ֵ⠀10
⎯⎯ㅤㅤ𝚇꯭𝚇ㅤ › ㅤ ( ! ) . ɑes ᤈ̲
︿ · ︿ · ︿ · ︿ · ︿
⌊ㅤ ִ ִ 𝙾꯭𝙴ㅤ ! ㅤ ′ :hourglass: .ㅤㅤ؛ ɔ᳢
↷ ㅤ キ͵ ﹙п̲̅﹚ㅤ‥ㅤ ٬ ʎ᳢
▹ㅤ ㄻ︲ :ear_of_rice: ִ ִ lo𝘃⃛e ʏo᳢⃨u ʾㅤ! ɑes
:hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts: :hearts:
x
Estética fofa né? É por isso mesmo
que a estética está fofa, hoje iremos
falar sobre fofura!
Senti necessidade de escrever
um blog sobre isso, hoje vamos
aprender a usar o "ㅇ" no final dos
dos verbos ou adjetivos ou algo assim.
Caso não entendeu, foi desse jeito
que eu quis dizer:
감사합니당
안녕하세용
사랑해용
먹어용
Essa terminação, é muito usada
por mulheres jovens, ou que querem
ser "fofas", vamos ver um exemplo,
sabe aquela época onde a gente
gostava de falar que nem um bebê?
ou quando a gente vê algo fofo, e
fala de uma maneira forçada? Ex:
Itiiii Malia!!!!
Coisa maix fofahhhh!!!
Que coisa lindaaaahhhh!!!
Costumamos muito usar a letra
"H" no final de alguma palavra só
pra parecer fofo né? (Fofuh, Linduh
Bunitinhoh, Meninoh) e etc, enfim
no coreano, é a mesma coisa, só
que ao invés de usar o "H" usamos
o "ㅇ" no final das palavras.
Bastante usado em redes sociais
e em momentos bastante informais
não use em momentos formais, por
que soa ridículo, e como eu disse
é bastante usado por jovens, e se
você usar sendo um mais velho (a)
vai soar estranho, não que você seja
proibido de usar, mas soa muito infantil.
Vamos ver exemplo em redes sociais
de alguém falando com o namorado
na rede social:
남친: 사랑아, 오늘 맥도날드에 갈래?
BF: Amor, vamos no McDonald's hj?
여친: 넹!!! 어딘지 만날거야?
GF: Sim!!!! Onde podemos se encontrar?
남친: 네 집에 있어
BF: Já estou na sua casa
여친: ㄱㄷ!!! 나 아직도 헤어를 안하네!!!!!!!
GF: ESPERA!!! EU AINDA NEM ARRUMEI OS CABELOS!!!
남친: 헤어를 안해도 안돼! 너 어차피 예쁘지
BF: Pra quê arrumar o cabelo? Você é linda de qualquer jeito!!
여친: 아아!! 너 귀여웡 사랑행!
GF: Own seu fofucho! Te amo!
Percebe-se que ela usou o "ㅇ" no
"네" e no 귀여워 e 사랑해, para soar
em um gesto fofo, ou seja, adicio-
nando o "ㅇ" no final, é uma terminação
para indicar fofura, ou para a frase
ficar mais fofa.
Como eu disse, é meio "ridículo"
usar essa terminação em frases
formais, mas eu vejo as vezes
alguns coreanos usando em "감사합니당"
"안녕하세용" e etc.
Digamos que.....
é para soar "fofo" e ao mesmo tempo
"respeitoso", mas claro que eles
usam isso, com amigos né? Quando
você está naquele momento em
que você quer ser educadamente
fofo com amigos, você pode usar
sem problema nenhum, mas em
momentos formais onde temos
que manter a postura, NÃO USE!
x
O "넹" é uma forma fofa de se dizer
"Sim"
친구, 너 나 트위터 선팔 ㄱㄴ?
Miga, Você pode me seguir no twitter primeiro?
넹!
Sim!!! (De uma forma fofa, é tipo o "Xim!!!!")
x
"왱" é uma forma fofa de se dizer "Por que?"
낼 학교에 안 가
amanhã não vou pra escola
왱?
Por que?
x
안뇽! 여동생 엄청 귀여웡!
Oieee, sua irmã é muito fofinha!!!
이거 말했을때 얘가 쑥스러웠구나 ㅠㅠ
Quando você disse isso, ela ficou envergonha
ㅋㅋㅋㅋㅋ 어이구...미안행~
kkkkkk oh meu deus, foi mal
Pode também ser usado com substantivos
mas não é muito comum, isso também depen-
de muito do substantivo.
Enfim, esse foi o blog, espero que tenham
gosto, byeee!!! 뽀뽀!



Comment