https://drive.google.com/drive/folders/1NEQyam8PkVrTCbSd0KmoeyCdgR_fGb6p
"As the Vivillon Flutter their Wings"
Traducción al Español
Como los Vivillon aletean sus alas para volar
Para surcar los vientos de un cielo crepuscular
Así mismo los amantes se bañan en luces del norte
Traídas por el venado de la vida
¡Ah! Qué estúpido de mi, envidioso de aquellos
Cuya felicidad anega las praderas otoñales
Cielos nocturnos caen bajo el suelo de Romantis
Y caí por ti, allá cuando tú habiás caído aquí
Allá cuando solo tú adornabas mi humilde ciudad
Crónicamente asombrado por belleza está mi corazón
Deseos tejidos en realidad por el mito estelar
Que deberán volverse realidad cada diez siglos
Ningún cuerpo ha sido formado como el tuyo y el mío
Contados hueso por hueso, humor por humor
Fuimos concebidos uno y lo mismo
Yo y mi amante, uno y lo mismo
Mas tu aura encanta al oscuro bosque
Y tu porte influye en los débiles
¿Ha venido la hora trece a embrujarme?
Tú, quien ha tenido la bendición de hadas
Danzantes hadas cercanas a la laguna con setas
Por ti, estoy maldito; Por ti, sollozo
Por ti, mi cuerpo desalmado cae a tierra
Mis manos se elevan y oran para siempre y más
¡Ay de mí! No has dejado nada mas anhelo
Porque mi corazón implora asir jardines de Floette
Y tus aguas reflejan mis deseos más íntimos
Como así la cueva oeste refleja mi cara espasmada
No poseo tal poder dentro de mí
No sea que cante por los trovadores castigados
Contexto
Me la chupáis sin pretexto
Para escribir la canción ocupé referencias e investigué fuentes sobre Francia e Inglaterra medieval, específicamente sobre su folclor. Tomé estas distintas ideas y las plasmé en inglés, estilizado para dar la ilusión de usar el idioma germánico de la época (pero evitando usar traductores, ya que no suelen ser legítimos).
En el sentido estructural, hice varias investigaciones sobre poesía de la época, enfocándome en los trovadores, que eran poetas seculares de ese entonces. En esa época, no se priorizaba la rima, si no que las otras figuras retóricas para expresar sus temas, principalmente el amor y el dolor del poeta. Eso fue lo que implementé para esta canción.
Hay varias referencias a Kalos dentro de la letra, y también hago conexiones a Galar, por la cercanía que tienen sus contrapartes en la vida real (y supuesta conexión dentro de los juegos).
![PAvision | Ciudad Romantis-[C]https://drive.google.com/drive/folders/1NEQyam8PkVrTCbSd0KmoeyCdgR_fGb6p
[cb]](https://image.staticox.com/?url=http%3A%2F%2Fpm1.aminoapps.vertvonline.info%2F9069%2F5a48d76b08bebfb247024da40c490837b56b5b0ar1-736-577v2_hq.jpg)
Comment