<img src="https://sb.scorecardresearch.com/p?c1=2&amp;c2=22489583&amp;cv=3.6.0&amp;cj=1">

Honoríficos en Corea | HOA

Author's Avatar
90
9
Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈

▬▬▬▬ (( ✎ ᝰ)) ▬▬▬▬

Como cada viernes, traemos para ustedes

algo de información que creemos puede

ser de mucha ayuda para entender mejor,

las situaciones que vemos en los dramas.

• • • • • • •                     • • • • • • •

┆   ┆       • • • • • •        ┆   ┆

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

Como el titulo lo dice, recopilamos información sobre los honoríficos que se usan en Corea y como en ocasiones nos pueden dar dolores de cabeza a los extranjeros, eso de Oppa, Unni, etc.

¿Como saber que honorifico usar?

Si los coreanos de entre 20 y 40 años, son traga años, es difícil identificar la edad, imagínense que nos equivoquemos, lo bueno que no conozco ningún coreano para equivocarme :sweat_smile: .

En la mayoría de los países existen pocos honoríficos, a comparación de Corea que son muchos los que utilizan, y nos percatamos de ellos en los dramas, que en muchas ocasiones no logramos identificar como es que son utilizados.

. .╰─  ⃟ੂ۪۫ Que traemos para ustedes ♡⃕ ⌇. . .

    . . . . . . ┊⿻ [ Que es un honorifico] . . . .

    . . . . . . ┊⿻ [ Cuales son los + usados] . . . .

    . . . . . . ┊⿻ [ Como usarlos] . . . .

    . . . . . . ┊⿻ [ Porque nos llegan a confundir] . . . .

    . . . . . . ╰──༄ ‧₊˚───── ─── ❨ :two_hearts: ❩

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

Los honores coreanos constituyen un sistema recogido en la lengua coreana, que reconoce y refleja el estatus social jerárquico de los participantes con respecto al sujeto y/o al objeto y/o al público.

Los oradores utilizan los honores para indicar su relación social con el destinatario y/o el sujeto de la conversación, en lo que respecta a su edad, condición social, género, grado de intimidad y situación del acto del habla.

Regla Básica:

➜ ₍ 규칙 :clipboard: ₎

Una regla básica de los honores coreanos es ‘hacerse uno mismo inferior'; el hablante puede utilizar formas honoríficas y también utilizar formas humildes para hacerse a sí mismo inferior.

El sistema honorífico se refleja en las partículas honoríficas, verbos con formas especiales honoríficas o marcadores honoríficos y formas honoríficas especiales de nombres que incluyen conceptos de dirección.

Honoríficos en Dramas:

➜ ₍ 드라마 :izakaya_lantern: ₎

Por si no lo saben en todos los dramas se usan los honoríficos debido a que en todo Corea se usan, así que hay muchos ejemplos usando dramas que puedo mostrar por eso voy a recopilar algunas escenas de dramas dónde usaron los honoríficos.

Ejemplo: 'Oppa'.

Oppa - Kill Me Heal Me.

Oppa - What's wrong with Secretary Kim.

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

En estos dos dramas se usó el honorífico 'Oppa' la cuál es una palabra que utilizan las chicas para referirse a sus hermanos mayores.

Pero... Hay otra manera de utilizarse ya que también se utiliza para llamar así a sus novios para demostrar que su vínculo es muy fuerte.

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

           Oppa (오빠) ❍ ༚ཻ*⋆

         │“hermano mayor” y se usa por las mujeres

          │hacia los hombres que son mayores que

          │ellas, hermanos, amigos o novios.

         └────────────────╮

           Hyung/Hyeong (형) ❍ ༚ཻ*⋆

         │“Hermano mayo”, es usada por hombres

          │para otro hombre Mayor que ellos y que

          │son cercanos.

         └────────────────╮

              Noona (누나) ❍ ༚ཻ*⋆

          │solo se usa por los hombres para llamar

           │a las mujeres que son mayores que ellos,

           │tanto a hermanas como amigas, pero no

           │se utiliza si es su novia ya que lo consideran

           │infantil y no demuestra que es el hombre

           │de la relación.

           └────────────────╮

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

               Unni (언니) ❍ ༚ཻ*⋆

         │“hermana mayor”, solo se usa entre mujeres,

         │ tanto entre hermanas como amigas y

          │siempre para llamar a la que es mayor.

         └────────────────╮

              Dongsaeng (동생) ❍ ༚ཻ*⋆

          │“hermano/hermana pequeño” y es usado

           │para llamar así a los hermanos pequeños

           │de la misma sangre o simplemente a alguien

           │mas joven con quien tienes una relación

           │cercana.

          └────────────────╮

           Sunbae (선배) ❍ ༚ཻ*⋆

           │ se usa para llamar a una persona con más

           │ experiencia académica que tú, ya sea en el

            │trabajo, en la universidad, etc. y que también

           │ es de jerarquía más elevada. No se tiene en

            │cuenta ni la edad ni si es hombre o mujer,

            │no es utilizado para jefes.

           └────────────────╮

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

          Hoobae (후배) ❍ ༚ཻ*⋆

          │este término es el contrario a “sunbae”, es

           │para llamar a alguien de una jerarquía más baja,

           │por ejemplo en el colegio sería para llamar a los

           │de cursos más bajos, o en una empresa para

           │llamar al aprendiz/becario. Tampoco se tiene en

          │ cuenta la edad o el sexo.

          └────────────────╮

             Ajumma (아줌마) ❍ ༚ཻ*⋆

           │ “Señora mayor” usado para denominar

            │a una mujer casada, de mediana edad,

            │amiga de la madre o camarera de un

            │restaurante.

           └────────────────╮

    Agassi (아가씨) ❍ ༚ཻ*⋆

           │Es “Señorita” y se utiliza para referirse a una

            │mujer joven que aún no está casada y con

            │la que no tienes confianza.

           └────────────────╮

              Ahjussi (아주시) ❍ ༚ཻ*⋆

           │ Señor mayor, utilizado tanto por hombres

            │como mujeres, para referirse a un hombre

            │de mediana edad.

            └────────────────╮

            Seonsaengnim (선생님) ❍ ༚ཻ*⋆

           │Es como se dirigen los alumnos a su

            │profesor. Puede usarse el sufijo sangsen

            │cuando no está presente, pero es informal

            │y, por tanto, no muestra el respeto que los

            │coreanos tienen por los profesores.

           │(nunca lo usen en presencia del profesor).

           └────────────────╮

           Sajangnim (사장님) ❍ ༚ཻ*⋆

           │presidente o jefe de una empresa.

            └────────────────╮

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

El coreano es uno de los idiomas más respetuosos que podremos conocer, oír y entender, seguramente como ya sabrán por el título de este blog, el coreano es un idioma que posee honoríficos, que en simples palabras es una forma muy formal de hablar a ciertas personas en específico.

Cuando nos enfrentamos por primera vez a este idioma es imposible no notar la diferencia cutural que existe entre lugares de Occidente como Latinoamérica y un país oriental como lo es Corea del Sur, en donde cada palabra que dices la hacen con el debido respeto que se merezca la persona.

Los honoríficos son un montón, es probable que hayan escuchado 형(hyeong) o 형님(hyeongnim; la cual es una forma ultra formal) para referirse a un hombre mayor si el interlocutor es hombre; o 언니 (eonnie) para dirigirse a una mujer mayor si eres mujer.

Así tenemos un montón más, pero ¿por qué son confusos los honoríficos? Si bien es cierto, nuestro idioma también tiene maneras más formales para comunicarnos con otros, pero solamente tenemos el "usted" como manera de llamar a alguien a quien le debemos cierto respeto, pero no hay más de uso común.

Entonces, cuando vamos a aprender un idioma tan complejo y con tantos honoríficos como lo es el coreano, es inevitable que sintamos confusión al ver tantas palabras para hablar con respeto. Además que los verbos tienen una terminación completamente diferentes dependiendo del tono formal que desees usar, así como también las frases.

Pero, aunque los honoríficos no sean lo más fácil de aprender, siempre es una buena manera de entender la cultura coreana a través de lo respetuosos que son con sus mayores y con los desconocidos.

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.

Si escuchan a un coreano decirle noona u oppa a alguien ¿cómo identificarían si son parientes de sangres o no?

Verdad que esto puede generar confusión para otras personas, esperamos que nos puedan dejar su opinión.

Bueno historiadores hasta aquí el blog curioso de esta semana, esperamos que sea de su agrado, que tengan un excelente fin de semana

Bye bye.

Crédito

Info

Redacción: Equipo HOA

Portada: Anna

Edición: Moon

#CurioseandoconHOA

Honoríficos en Corea | HOA-[IMG=RG8]
[C]⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
[C]. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈. ⠈.
Likes (90)
Comments (9)

Likes (90)

Like 90

Comments (9)

Muy interesante info, la verdad no conocía todos los honoríficos, y sobre todo cuando empecé en este mundo del kpop y asiático me hacía un lío y no entendía muchas cosas como noona, etc. Lo que me hubiera ayudado un blog así en esos tiempos. Hermoso blog

Read more
1 Reply 03/16/21

Vaya que son informaciones interesantes y cómo dice el subtítulo son reglas básicas que menudamente vamos aprendiendo en los dramas y es muy interesante e importante por que en mí pensamiento en todos los países hay honoríficos pero no todos lo toman su importancia como lo es en Corea y me encanta ver ese lado tan positivo en los dramas y ciertamente es una frase muy repetida en la comunidad leer de muchas personas que en lo Dramas Asiáticos aprendemos un poco más y esta es una de ella.

Pd: no había pensado lo confuso que era al referirse a Noona u Oppa (si escucho me quedaré con la duda si son o no parientes) jaja

Excelente Bformativo y muy bien detallado. :two_hearts:

Read more
2 Reply 03/16/21

Yo generalmente solo conozco los honoríficos japoneses al 100% pero los coreanos realmente se han ido pegando al ver dramas y mirar que todos en un ambiente de trabajo los usan 🤣. Sin duda los coreanos se tienen mucho respeto entre sí, y con este blog lo acabo de confirmar, algunos no sabía cual era su significado ya que era algo confuso pero ya pude entender 🤭.

Read more
2 Reply 03/15/21

Encantada con el blog guardado en mi carpeta .

Aprender y saber el significado de los honores es de gran ayuda para asi no ser confundido es verdad algunas palabras pueden llegar a eso pero solo es de investigar que vinculo existe.

Creo que aqui el mas usado es el de OPPA cuando supe su significado como que no parecio llamarlo asi no deseaba que fuera mi hermano :eyes: :eyes: :joy: :joy: :joy: pero con el tiempo me adapte a que tambien tiene otro significado.

Gracias a team excelente :clap: :clap: :tada: :tada: :tada:

Read more
3 Reply 03/14/21

Con los años he aprendido un poco sobre el trato que se dan entre ellos, transmiten que son muy respetuosos .

Excelente clase chicas porque desconocía a quien exactamente se les debe de decir de equis manera.

En mi país muchas veces le decimos a una dama señora y se disgusta, porque aún jóvenes, así estén casadas y con hijos :open_mouth: :open_mouth: .

Un blog muy interesante.

Muy bello :heart_eyes:

Read more
2 Reply 03/13/21
More Comments
    Community background image
    community logo

    Into •K-DRAMA•? the community.

    Get Amino

    Into •K-DRAMA•? the community.

    Get App