<img src="https://sb.scorecardresearch.com/p?c1=2&amp;c2=22489583&amp;cv=3.6.0&amp;cj=1">

Song of the Day #4

Author's Avatar
23
0

GREEN by Hamasaki Ayumi

"GREEN" was my favourite Ayu song for the longest time, until I heard "Moments". But, this was the song that introduced to her, and I still consider it one of my favourites.

This song has an old school sound to it that I absolutely love. The video for it is gorgeous and fits so well with the music, taking place in Shanghai in the 1930s. Ayu looks stunning in this video.

GREEN / 浜崎あゆみ

Lyrics

Song of the Day <a href='/c/jpop/tag/4/'>#4</a>-[BC]GREEN by Hamasaki Ayumi

Hikari kagayaite rin to shita kigitachi ga

Mi wo kakusu you ni iro wo keshite yuku

Kibou he tsunagaru nanimokamo o toozake te

Nukumori wo kowagaru watashi no you ni

Ano hito no egao ga mou

Mabushikute yasashii sugite

Yowasa misete shimaisou de

Nakidashite shimaisou de

Fureta yubi no saki kara

Omoi ga afuredashisou ni

Natta ano shunkan kara

Kono koi ni kizukimashita

Doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai

Aruite yuku no ga muzukashii no darou

Hontou wa kitto zutto

Wakatteta hazu nara no ni ne

Genjitsu ni me wo somuketeta

Shinjitsu wo hitei shiteta

Mitsumeru sono saki ni wa

Itoshiki ano hito no sugata

Kaze ga kawaru koro ni wa

Kono omoi tsutaeyou ka

Fureta yubi no saki kara

Omoi ga afuredashisou ni

Natta ano shunkan kara

Kono koi ni kizukimashita

Mitsumeru sono saki ni wa

Itoshiki ano hito no sugata

Kaze ga kawaru koro ni wa

Kono omoi tsutaeyou ka

Futatabi mebuita kigitachi ga iro tsuitara

Ima yori sunaona egao misetai

Translation

The brilliant trees standing in the cool air

Are losing the colours as if hiding themselves

Just like me who is afraid of the warmth

Keeping myself away from anything leading to hope

The smiling face of that person

Looks dazzling and so tender

I'm afraid I might show my weakness

And start crying

I notice this love

The moment my fingertip touched his

And my feelings were

About to flow out

I wonder why it's difficult for us

To walk as we wish

Actually I've always

Realized for sure

But I turned my eyes from the reality

And denied the truth

I'm staring at my dear person

I might tell him

Of this feeling

Around the time the wind changes

I noticed this love

The moment my fingertip touched his

And my feelings were

About to flow out

I'm staring at my dear person

I might tell him

Of this feeling

Around the time the wind changes

When trees come into bud again

And the leaves are freshly green

I want him to see my smile

More natural than now

Kanji

光り輝いて凛とした樹々達が

身を隠すように色を消して行く

希望へ繋がる何もかもを遠ざけて

温もりを怖がる私の様に

あの人の笑顔がもう

眩しくて優しすぎて

弱さ見せてしまいそうで

泣き出してしまいそうで

触れた指の先から想いが溢れ出しそうに

なったあの瞬間からこの恋に気付きました

どうして人間は心のままに従い

歩いて行くのが難しいのだろう

本当はきっとずっと

解ってたはずなのにね

現実に目を背けてた

真実を否定してた

見つめるその先には愛しきあの人の姿

風が変わる頃にはこの想い伝えようか

触れた指の先から想いが溢れ出しそうに

なったあの瞬間からこの恋に気付きました

見つめるその先には愛しきあの人の姿

風が変わる頃にはこの想い伝えようか

再び芽吹いた樹々達が色付いたら

今より素直な笑顔見せたい

Likes (23)
Comments (0)

Likes (23)

Like 23

Comment

    Community background image
    community logo

    Into Jpop? the community.

    Get Amino

    Into Jpop? the community.

    Get App