![The wonderful wizard of oz ساحر أوز العجيب-[IMG=6P8]
[IMG=JKV]
[C]Chapter 5
[C]The Rescue of the Tin Woodman
[C]When Doroth](https://image.staticox.com/?url=http%3A%2F%2Fpm1.aminoapps.vertvonline.info%2F8880%2Ffd9fa1942242e0647ce664def6ff54d5cbcddbeer1-1199-1498v2_hq.jpg)
Chapter 5
The Rescue of the Tin Woodman
When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been out chasing birds around him and squirrels . She sat up and looked around her . Scarecrow , still standing patiently in his corner , waiting for her . " We must go and search for water , " she said to him . " Why do you want water ? " he asked . " To wash my face clean after the dust of the road , and to drink , so the dry bread will not stick in my throat . " " It must be inconvenient to be made of flesh , " said the Scarecrow thoughtfully , " for you must sleep , and eat and drink . However , you have brains , and it is worth a lot of both- er to be able to think properly . "
الفصل 5
إنقاذ الحطاب الصفيحي
عندمـا أفاقت دوروثي من نومهـا، كانت أشعة الشمس تسطع من بين فروع
الأشجار، وكان توتوقد خرج مـن المكان مبكرا ليطارد الطيور والسناجب
التـي تحيط به في ذلك المكان، نهضت الفتاة من على الفراش، ونظرت
حولهـا. وكان خيال الحقل لا يزال واقفا فـي زاوية الكوخ، ينتظر بكل صبر
استيقاظ الفتاة.
فخاطبت الفتاة خيال الحقل قائلة: "يجب علينا البحث عن الماء".
فتساءل خيال الحقل قائلًا: "لماذا تريدين الماء؟".
فأجابت الفتاة: "لكي أغسل وجهي، ولكي أشرب حتى لا يلتصق الخبز
الجاف بحلقي".
فقـال خيال الحقل بتفكر: "أعتقد أنه ليس مـن المناسب لي أن أصبح
كائنـا حيا؛ لأنكم تحتاجون إلى النوم، والأكل والشرب. وعلى الرغم من
ذلك ،فأنتم تمتلكون القدرة على التفكير، وهو الأمر الذي يستحق مكابدة
الصعاب من أجله".
They left the cottage and walked through the trees until they found a little spring of clear water , where Dorothy drank and bathed and ate her breakfast . She saw there was not much bread left in the basket , and the girl was thankful the Scare- crow did not have to eat anything , for there was scarcely enough for herself and Toto for the day . When she had finished her meal , and was about to go back to the road of yellow brick , she was startled to hear a deep groan near by . " What was that ? " she asked timidly . " I cannot imagine , " replied the Scarecrow ; " but we can go and see . " Just then another groan reached their ears , and the sound seemed to come from behind them . They turned and walked through the forest a few steps , when Dorothy discovered something shining in a ray of sunshine that fell between the trees . She ran to the place and then stopped short , with a little cry of surprise . One of the big trees had been partly chopped through , and standing beside it , with an uplifted axe in his hands , was a man made entirely of tin . His head and arms and legs were ted upon his body , but he stood perfectly motionless , as if he could not stir at all . Dorothy looked at him in amazement , and so did the Scare- crow , while Toto barked sharply and made a snap at the tin legs , which hurt his teeth . " Did you groan ? " asked Dorothy
ثم تركا الكوخ معا وبحثا في الغابة؛ حتى وجدا نبعا من الماء الصافي،
فشربت دوروثي، واغتسلت، وتناولت وجبـة الفطور، ثـم اكتشفت الفتاة
أنـه لم يتبق الكثير من الخبز داخل تلك السلـة، وكانت سعيدة لكون خيال
الحقـل ليسـت لديه القدرة على الأكل؛ لأن الطعام المتبقـي سيكفيها هي
وتوتو بصعوبة لمدة يوم واحد.
وعندمـا انتهـت الفتـاة مـن تنـاول وجبتها، كانت على وشـك العودة
لمواصلة السير في الطريق المرصوف بالقرميد الأصفر؛ إذ أصابتها حالة
من الدهشة حينما سمعت صوت أنين قريبا منها.
فتساءلت الفتاة بنبرة خوف، قائلة: "ما هذا؟".
فأجـاب خيال الحقـل: "لا أعرف، ولكـن يمكننا الذهـاب لاستكشاف
الأمر".
ثـم سمعت الفتاة صـوت الأنين مرة أخـرى، ومن الواضح أن مصدر
الصـوت كان خلفهمـا؛ فتراجعا إلى الخلـف بعض الخطوات فـي الغابة،
وعندهـا اكتشفـت دوروثي وجود شـيء يلمع بسبـب شعـاع الشمس الذي
يخترق فروع أشجار الغابـة، أسرعت تجاه ذلك الشيء، ثم توقفت سريعا،
وصرخت باندهاش.
كانت هناك مجموعة مجتثة من الأشجار الكبيرة، يقف بجوارها رجل
مصنـوع مـن الصفيح بشكل كامل، يمسك بفأس في يـده؛ حيث كان رأسه
وذراعـاه وقدماه متصلة بجسده بمفاصل، ولكنه كان واقفا دون أي حراك،
كأنه لا يقوى على الحركة.
راقبت دوروثي وخيال الحقل المشهد باستغراب، أما الكلب توتوفأخذ
ينبح بشدة، وقام بقضم ساق ذلك الحطاب الصفيحي؛ ما تسبب في إيذاء
أسنان الكلب.
ثم تساءلت الفتاة قائلة: "هل كنت تتأوه؟".
Yes , " answered the tin man , " I did . I've been groaning for more than a year , and no one has ever heard me before or come to help me . " " What can I do for you ? " she inquired softly , for she was moved by the sad voice in which the man spoke . " Get an oil - can and oil my ts , " he answered . " They are rusted so badly that I cannot move them at all ; if I am well oiled I shall soon be all right again . You will find an oil - can on a shelf in my cottage . " Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil- can , and then she returned and asked anxiously , " Where are your ts ? " " Oil my neck , first , " replied the Tin Woodman . So she oiled it , and as it was quite badly rusted the Scarecrow took hold of the tin head and moved it gently from side to side until it worked freely , and then the man could turn it himself . " Now oil the ts in my arms , " he said . And Dorothy oiled them and the Scarecrow bent them carefully until they were quite free from rust and as good as new . The Tin Woodman gave a sigh of satisfaction and lowered his axe , which he leaned against the tree . " This is a great comfort , " he said . " I have been holding that axe in the air ever since I rusted , and I'm glad to be able to put it down at last . Now , if you will oil the ts of my legs , I shall be all right once more . "
فأجـاب الرجـل قائلا: "نعم، بالفعـل كنت أتأوه. وأنـا على هذه الحال
لما يزيد على سنة كاملة، ولكن لم يسمع صوتي أحد، ولم يعرض أحد علي
المساعدة".
فتساءلت الفتاة برفق، وقـد تأثرت بذلك الصـوت الحزين الذي كان
يتحدث به ذلك الرجل: "ما الذي بوسعي أن أفعله لمساعدتك؟".
فأجاب الحطـاب الصفيحي قائلا: "يمكنك إحضار علبة زيت، والقيام
بتدليك مفاصلي، فقد أصابها الصدأ لدرجة تعوقني عن تحريكها؛ فلوقمت
بتدليكهـا بالزيت بصورة جيدة، فسيصبح كل شيء علـى ما يرام مجددا.
يمكنك العثور على علبة الزيت فوق الرف داخل الكوخ الخاص بي".
أسرعت دوروثي إلى الكوخ، وعثرت على علبة الزيت، ثم عادت، وسألت
الرجل بتلهف: "أين مفاصلك؟".
فأجـاب الحطاب الصفيحي قائلا: "دلكي رقبتـي أولًا، فقامت الفتاة
بصـب الزيت على رقبتـه، حيث كان الصدأ يعلوها بصـورة مكثفة ما دفع
خيـال الحقل إلـى أن يقوم بإمساك ذلـك الرأس، وتحريكه يمينا ويسارا
بلطف، حتى بدأ الحركة بسهولة، وأصبح بإمكان الرجل أن يحركه بنفسه.
ثم أضـاف الحطاب قائلا:" والآن حـان دور مفاصل ذراعي"، فقامت
دوروثي بصب الزيت عليهما، وقام خيال الحقل بتحريكهما برفق حتي زال
أثر الصدأ عنهما تماما، كأنهما جديدتان.
تنفس الحطـاب الصفيحي الصعداء، ووضع فاسـه، التي كان يوجهها
نحو الشجرة.
وقـال: "أشعـر الآن براحة تامة؛ حيث كنت أحمل تلـك الفأس في يدي
منذ أصابني الصدأ، فأنا أشعر بالسعادة؛ لأننـي تمكنت من وضعها على
الأرض مجددا. والآن إذا تمكنت من تدليـك مفاصل قدمي، فسأكون على
ما يرام مرة أخرى".
So they oiled his legs until he could move them freely , and he thanked them again and again for his release , for he seemed a very polite creature , and very grateful . " I might have stood there always if you had not come along , " he said ; " so you have certainly saved my life . How did you happen to be here ? " " We are on our way to the Emerald City to see the Great Oz , " she answered , " and we stopped at your cottage to the night . " " Why do you wish to see Oz ? " he asked . " I want him to send me back to Kansas , and the Scarecrow wants him to put a few brains into his head , " she replied . The Tin Woodman appeared to think deeply for a moment . Then he said : " Do you suppose Oz could give me a heart ? " " Why , I guess so , " Dorothy answered . " It would be as easy as to give the Scarecrow brains . " " True , " the Tin Woodman returned . " So , if you will allow me to your party , I will also go to the Emerald City and ask Oz to help me . " " Come along , " said the Scarecrow heartily , and Dorothy added that she would be pleased to have his company . So the Tin Woodman shouldered his axe and they all ed through the forest until they came to the road that was paved with yel low brick
فقامـا بتدليـك مفاصـل قدميه، حتـى تمكن مـن تحريكهمـا بصورة
طبيعيـة؛ ثم قام بتقديم الشكر إليهما مـرارا وتكرارا؛ لأنهما ساعداه على
الحركة مجددا، وكان يبدو أنه مخلوق مؤدب جدا، يشعر بالعرفان لجميل
صنعهما معه.
قـال لهما: "كنـت سأستمر في الوقوف هناك إلـى الأبد لولم تمرا من
هنا، فأنتما بالتأكيد قد أنقذتما حياتي، ولكن ما سبب وجودكما هنا؟".
فأجابت الفتـاة قائلة: "نحن فـي طريقنا إلى مدينة الزمرد من أجل
مقابلـة الساحر أوز العجيـب، ولكننا توقفنا لقضاء الليل في الكوخ الخاص
بك".
فتساءل الرجل قائلًا: "لماذا تريدان مقابلة الساحر أوز العجيب؟".
فأجابتـه الفتـاة قائلة: "أريـده أن يساعدني علـى العودة إلى بلدتي
كانساس مرة أخرى، كما يريد خيال الحقل منه أن يمنحه عقلا".
فكر الحطاب الصفيحي مليا في ذلك الأمر دقيقة، ثم قال:
"هل تعتقدون أن الساحر أوز العجيب يستطيع أن يمنحني قلبا؟".
فأجابت الفتاة، قائلة: "لماذا تطرح هذا السؤال؟ أعتقد ذلك، فسيكون
الأمر بسهولة منحه خيال الحقل عقلا يمكنه من التفكير".
فقال الحطاب الصفيحي: "هذا صحيح؛ لذلك لو أذنتما لي بالانضمام
إليكما في تلك الرحلة، فسأذهب أنا أيضا إلى الساحر أوز العجيب، وأطلب
منه المساعدة".
فقـال له خيال الحقل بلطـف: "هيا فلتنضم إلينـا"، وأضافت دوروثي
أنها ستكون ممتنـة إذا رافقهما الحطاب الصفيحي في تلك الرحلة، فقام
الحطاب بوضع الفأس على كتفه وساروا في الغابة، حتى عادوا إلى الطريق
المرصوف بالقرميد الأصفر.
The Tin Woodman had asked Dorothy to put the oil - can in her basket . " For , " he said , " if I should get caught in the rain , and rust again , I would need the oil - can badly . " It was a bit of good luck to have their new comrade the party , for soon after they had begun their journey again they came to a place where the trees and branches grew so thick over the road that the travelers could not . But the Tin Woodman set to work with his axe and chopped so well that soon he cleared a age for the entire party . Dorothy was thinking so earnestly as they walked along that she did not notice when the Scarecrow stumbled into a hole and rolled over to the side of the road . Indeed he was obliged to call to her to help him up again . " Why didn't you walk around the hole ? " asked the Tin Woodman . " I don't know enough , " replied the Scarecrow cheerfully . " My head is stuffed with straw , you know , and that is why I am going to Oz to ask him for some brains . " " Oh , I see , " said the Tin Woodman . " But , after all , brains are not the best things in the world . " " Have you any ? " inquired the Scarecrow . " No , my head is quite empty , " answered the Woodman . " But once I had brains , and a heart also ; so , having tried them both , I should much rather have a heart . " " And why is that ? " asked the Scarecrow . " I will tell you my story , and then you will know . "
ثم طلب الحطاب من الفتاة أن تضع علبة الزيت في السلة التي تحملها
وعلـل ذلك قائلا: "لو تعرضت إلى الأمطـار، وأصابني الصدأ مرة أخرى
فسأكون في حاجة ملحة إلى علبة الزيت".
كان مـن حسـن الـحـظ أن ينضـم إليهما ذلـك الصديـق الجديد في
رحلتهمـا ، فبعـد أن استأنفوا رحلتهم بقليـل، أتوا إلى طريـق تتشابك فيه
فـروع الأشجار حتى يصعب على المارة عبـوره، ولكن الحطاب الصفيحي
عاد ليعمل بفأسه مجددا، وقام بشق طريق للجميع كي يعبروا.
وبينما هم يسيرون في الطريق، استغرقت دوروثي في التفكير العميق،
حتـى إنهـا لـم تلاحظ أن خيال الحقـل تعثر في إحدى الحفـر القريبة من
حافة الطريق؛ ما جعله يناديها مرة أخرى طلبا للمساعدة.
فتساءل الحطاب الصفيحي، قائلًا: "لماذا لا تعبر من فوق أحد جوانب
الحفرة؟".
فأجاب خيـال الحقل بابتهاج قائلًا: "ليس لديّ قدر كاف من المعرفة،
فرأسي مصنوع من القش، كما تعلم، وهذا هو سبب ذهابي إلى الساحر أوز
العجيب، لأطلب منه أن يمنحني عقلا".
أجابـه الحطـاب الصفيحـي، قائلا: "يا إلهـي! أفهـم ذلـك جيدا،
ولكـن، في نهاية المطاف، القدرة على التفكير ليست أفضل شيء في هذا
العالم".
سأله خيال الحقل: "هل لديك عقل يستطيع التفكير؟".
فأجابه الحطاب، قائلًا: "لا، فرأسي خال تماما، ولكنني امتلكت عقلا
وقلبا من قبل، وبما أنني امتلكت كليهما، فأنا أفضل أن أمتلك قلبا".
فتساءل خيال الحقل قائلا: "ما السبب في ذلك؟".
فأجابه الحطاب الصفيحي: "سأخبرك بقصتي وستعلم السبب".
So , while they were walking through the forest , the Tin Woodman told the following story : trees in the forest and sold the wood for a living . When I grew " I was born the son of a woodman who chopped down up , I too became a woodchopper , and after my father died I took care of my old mother as long as she lived . Then I made up my mind that instead of living alone I would marry , so that I might not become lonely . " There was one of the Munchkin girls who was so beauti ful that I soon grew to love her with all my heart . She , on her part , promised to marry me as soon as I could earn enough money to build a better house for her ; so I set to work harder than ever . But the girl lived with an old woman who did not want her to marry anyone , for she was so lazy she wished the girl to remain with her and do the cooking and the housework . So the old woman went to the Wicked Witch of the East , and promised her two sheep and a cow if she would pre vent the marriage . Thereupon the Wicked Witch enchanted my axe , and when I was chopping away at my best one day , for I was anxious to get the new house and my wife as soon as possible , the axe slipped all at once and cut off my left leg . " This at first seemed a great misfortune , for I knew a one legged man could not do very well as a wood - chopper . So I went to a tinsmith and had him make me a new leg out of tin . The leg worked very well , once I was used to it . But my ac
وبينمـا هم سائرون فـي الغابة، بدأ الحطـاب الصفيحي يحكي قصته
قائلا:
"كان والدي حطابا يعمل في تقطيع أشجار الغابة، ثم يبيع أخشابها من
أجـل كسب قوت يومـه. وعندما أصبحت شابا، عملت مع والدي في العمل
نفسـه، وبعـد أن فارق والدي الحيـاة قمت على أمر والدتـي طوال حياتها،
ثم بعد ذلك قررت الزواج بدلا من البقاء وحيـدا، فربما يغير هذا القرار
شعوري بالوحدة".
وأضاف قائلا: "كانت هناك فتاة من فتيات أقـزام المونشكين فائقة
الجمال، ملكت على قلبـي، ومن ناحيتها، قطعت الفتاة عهدا بقبول الزواج
منـي متى تمكنت من كسب المال اللازم، ومن ثـم بناء بيت أفضل لها؛ ما
دفعنـي إلـى الاجتهاد في العمل عن ذي قبل، ولكـن تلك الفتاة كانت تعيش
مـع سيدة عجـوز لا تريد أن تتزوج الفتاة بـأي شخص؛ لأن تلك السيدة
كانت متكاسلة للغاية، وكانت تتمنى بقاء الفتاة معها للقيام بأعمال الطبخ
والأعمال المنزلية، ومن أجل ذلك ذهبت تلك السيدة العجوز إلى ساحرة
الشـرق الشريرة، ووعدتها بتقديم قربـان يتكون من اثنين من الخراف
وبقـرة إن استطاعـت منـع هذا الزواج. وبناء على هذا الاتفاق، قامت
ساحرة الشرق الشريرة بعمل تعويذة لسحر فاسي، وبينمـا أنا أعمل في
تقطيع الأشجار بكل مثابرة فـي أحد الأيام، لتحمسي الشديد لبناء بيتي
الجديد، والعيش مـع زوجتي فيه في اقرب وقت ممكن، أفلتت الفأس من
يدي فجأة ثم قطعت قدمي اليسرى".
استرسل قائلا: "كان هذا الأمر في أوله محنـة كبيرة لي، فإن الرجل
ذا السـاق الواحـدة لن يقوى على العمل في تقطيـع الأشجار؛ لذلك ذهبت
إلى الحداد، وطلبت منـه عمل قدم جديدة لي مـن الصفيح. كانت القدم
تناسبنـي تماما، خاصة بعد أن تأقلمت عليهـا ، ولكن هذا العمل تسبب في
tion angered the Wicked Witch of the East , for she had prom girl . When I began chopping again , my axe slipped and cut ised the old woman I should not marry the pretty Munchkin off my right leg . Again I went to the tinsmith , and again he made me a leg out of tin . After this the enchanted axe cut off my arms , one after the other ; but , nothing daunted , I had them replaced with tin ones . The Wicked Witch then made the axe slip and cut off my head , and at first I thought that was the end of me . But the tinsmith happened to come along , and he made me a new head out of tin . " I thought I had beaten the Wicked Witch then , and I worked harder than ever ; but I little knew how cruel my en emy could be . She thought of a new way to kill my love for the beautiful Munchkin maiden , and made my axe slip again , so that it cut right through my body , splitting me into two halves . Once more the tinsmith came to my help and made me a body of tin , fastening my tin arms and legs and head to it , by means of ts , so that I could move around as well as ever . But , alas ! I had now no heart , so that I lost all my love for the Munchkin girl , and did not care whether I married her or not . I suppose she is still living with the old woman , waiting for me to come after her . " My body shone so brightly in the sun that I felt very proud of it and it did not matter now if my axe slipped , for it could not cut me . There was only one danger - that my ts would rust ; but I kept an oil - can in my cottage and took care to oil myself whenever I needed it . However , there came a
مضايقـة ساحرة الشرق الشريرة، التي كانت قد قطعت عهدا على نفسها
للسيدة العجوز بأنني لن أتمكن من الزواج من تلك الفتاة الفاتنة. وعندما
عاودت العمل في تقطيـع الأشجار مجددا، أفلتت الفأس من يدي، وقطعت
قدمـي اليمنـى هذه المرة. فذهبت إلى الحـداد مجددا، وصـنـع لي قدما
أخرى من الصفيح، وبعد ذلك قطعـت الفأس المسحورة ذراعي، الواحدة
تلو الأخـرى، ولكن ذلك لم يثبط عزيمتي، وقمت باستبدال ذراعين من
الصفيح بهما؛ ما دفع الساحرة الشريرة إلى أن تجعل الفأس يفلت من يدي
ويقطـع رأسي، فشعرت بأن تلك هـي النهاية، ولكن الحداد مر بي في ذلك
الوقت مصادفة، وصنع رأسا جديدا لي من الصفيح".
واستطرد يقص حكايتـه قائلا: "شعـرت وقتهـا بأننـي تفوقت على
الساحرة الشريرة، وعملت بجد أكبر من ذي قبل، ولكن بعد ذلك بقليل
اكتشفـت مـدى قسوة هذا العدو؛ حيث فكرت الساحرة في طريقة جديدة
لإنهـاء حبي لتلك الفتاة الفاتنة، ففي هذه المرة جعلت فأسي يفلت من
يـدي ليصيب منتصف جسـدي، ويقسم جسدي إلـى نصفين. ومن جديد
بـادر الحداد إلـى مساعدتي وصنـع لـي جسدا من الصفيـح ، وقام بتثبيت
ذراعـي وقـدمـي ورأسي، عن طريق استخدام المفاصل؛ مـا جعلني قادرا
علـى الحركة بشكل أفضل من ذي قبل، ولكـن، لسوء الحظ، أصبحت الآن
بلا قلب، ولم أعـد أكترث لأمر زواجي من تلك الفتاة من عدمه. أعتقد أن
الفتاة ما زالت تعيش مع السيدة العجوز، منتظرة قدومي للزواج بها".
"كان جسدي يتلألأ تحت ضوء الشمس ما جعلني أشعر بالفخر، وأصبح
لا يعنينـي أمـر إفلات الفأس مـن يدي، لأن هذا لن يضر بـي مجددا. كان
هنـاك خطر وحيد قـد يلحق بي، وهـو تعرض مفاصلي للصـدا، ولكنني
أحضرت علبـة زيت إلى الكوخ الخاص بي، وعنيت بأمر تدليك مفاصلي،
كلمـا استدعت الحاجة ذلك. وعلى الرغم من ذلك، مر يوم ما نسيت فيه
day when I forgot to do this , and , being caught in a rainstorm , before I thought of the danger my ts had rusted , and I was left to stand in the woods until you came to help me . It was a terrible thing to undergo , but during the year I stood there I had time to think that the greatest loss I had known was the loss of my heart . While I was in love I was the happiest man on earth ; but no one can love who has not a heart , and so I am resolved to ask Oz to give me one . If he does , I will go back to the Munchkin maiden and marry her . " Both Dorothy and the Scarecrow had been greatly inter ested in the story of the Tin Woodman , and now they knew why he was so anxious to get a new heart . " All the same , " said the Scarecrow , " I shall ask for brains instead of a heart ; for a fool would not know what to do with a heart if he had one . " " I shall take the heart , " returned the Tin Woodman ; " for brains do not make one happy , and happiness is the best thing in the world . " Dorothy did not say anything , for she was puzzled to know which of her two friends was right , and she decided if she could only get back to Kansas and Aunt Em , it did not matter so much whether the Woodman had no brains and the Scare crow no heart , or each got what he wanted . What worried her most was that the bread was nearly gone , and another meal for herself and Toto would empty the basket . To be sure neither the Woodman nor the Scarecrow ever ate anything , but she was not made of tin nor straw , and could not live unless she was fed .
القيام بذلك الأمر، وتعرضت إلى عاصفة ممطرة، وقبل إدراك ذلك الأمر
الخطيـر تعرضـت مفاصلي للصـدأ، ومكثت هـكـذا واقفا فـي الغابة حتى
قدمتما لمساعدتي، فكان هذا أمرا شاقا جدا، ولكن خلال تلك السنة التي
أمضيتها واقفـا، كان لدي الوقت الكافي للتفكير في أكبر خسارة حلت بي
واكتشفت أنها كانت فقدان قلبي؛ حيث كنت أسعد مخلوق على وجه الأرض
عندمـا أحببت، ولكن كيف لشخص بلا قلب أن يتذوق طعم الحب، ولهذا
فأنا ذاهب معكما إلى الساحر أوز، لكي أطلب منه أن يمنحني قلبا ، وسوف
أعود لتلك الفتاة الجميلة من أقزام المونشكين لكي أتزوجها".
استمتع كل من دوروثي وخيال الحقل بقصة هذا الحطاب الصفيحي،
وأصبحا الآن على دراية بسبب ولعه بالحصول على قلب مرة أخرى.
فقال خيال الحقل: "وللسبب نفسه، سأطلب منه أن يمنحني العقل بدلا
من القلب؛ لأن الشخص الأحمق لا يعلم ماذا يصنع بالقلب لو كان يمتلكه".
قـال له الحطاب الصفيحـي: "سأطلب منه الحصـول على القلب؛ لأن
العقل لا يجعل الشخص سعيدا، والسعادة هي أفضل شيء على الإطلاق".
ظـلــت دوروثي صامتـة، ولم تقل شيئا؛ لأنها تحيرت فـي تحديد أيهما
على صواب، ثم قررت أن أهم شيء هو عودتها إلى كانساس، وإلى أحضان
العمـة إيـم، ولا يهم بعـد ذلك أي شيء آخـر، سواء ألـم يحصل الحطاب
الصفيحـي على العقـل، أم لم يحصل خيـال الحقل على القلب، أو سواء
حصل كل منهما على ما يتمنى.
وكان كل مـا يشغل تفكيرها في ذلك الوقت هو أن الخبـز على وشك
الانتهاء، فلوتناولت وجبة واحدة هي وكلبها توتو، فسينتهي الطعام الموجود
معهم. وبالتأكيد لن يتناول الرجل الحديدي، ولا خيال الحقل طعاما قط
ولـكـن دوروثي لم تكن مصنوعة من الصفيح، ولا من القش، ولن تقوى على
العيش إلا إذا حصلت علىالطعام.
Comment